Bonjour,

j'aimerai me faire tatouer le mot harmonie en chinois.
Malheureusement sur le net j'ai trouvé plusieurs signes différents.

le mot est vraiment être en harmonie avec , s'accorder


Quelqu'un pourrait me donner un coup de main?

merci
Mais surtout : pourquoi pas en coréen ou en japonais ? :D
Je rentre pas dans le moule, il est trop petit !
car je suis en étude praticienne shiatsu équin ( médecine traditionnelle chinois ) et que plus je me documente sur le taoïsme plus j'y adhère.

Le taoïsme se font principalement sur l'harmonie.
Donc voilà
Malheureusement je crois que la seule solution c'est de trouver un/une Chinois(e)... les traductions sur internet je m'en méfie.
Je rentre pas dans le moule, il est trop petit !
Mais surtout : pourquoi pas en coréen ou en japonais ? Very Happy


Oui c'était plus ou moins vers là que j'allais, mais la demoiselle a une trrrrrrrrrrrrès bonne raison, alors je ferais pas ma méchante...

Malheureusement je crois que la seule solution c'est de trouver un/une Chinois(e)... les traductions sur internet je m'en méfie.


+1... ou sinon http://www.hanzismatter.com/, peut-être...

Des bises!
Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal.

Mon blog:
http://psychospoon.centerblog.net
Image

Xié : Harmonie /accord ( il est aussi un verbe : mettre en harmonie/Accorder)

ImageImage

Hé shēng : Harmonie / Mélodie

ImageImageImage

Yú shuǐ qíng : Harmonie conjugale


Voici quelques manières de traduire Harmonie en chinois, beaucoup de manières possibles ! L'harmonie musicale, conjugale, bref, toutes une panoplie ^^ ( je te rassure je suis étudiante en chinois, j'ai bien cherché ! ). Si tu as des questions, pas de soucis ^-^
Oups, désolé les images ne s'affichent pas comme prévu, tu peux toujours aller sur le site déjà donné http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire.html mais cette fois ci c'est la section dictionnaire qui te sera plus utile pour connaître le mot Harmonie.
Mon copain, dont la langue maternelle est le chinois, te propose ceci :

度蜜月
STOP ! Il a compris honeymoon, et pas harmony, alors forcément sa traduction est fausse... :roll:
Me revoilà (après j'arrête).

Il propose 谐和, soit l'assemblage des deux caractères donnés par Babyshoupy :)
J'ai trouvé ça:

洽 qià
être en harmonie avec / consulter / s'accorder

ou


谐 xié
( n. ) harmonie / accord
( v. ) mettre en harmonie / accorder

Ceux ci ne serait donc pas juste?
Le deuxième, xie, c'est le même que celui de Babyshoupy, et que mon copain a mis aussi dans son mot. Il veut bien dire harmonie.

Qia semble correct aussi, mais c'est plutôt un verbe.
Le mot de ton copain est donc un " mélange " de plusieurs mots .

pourquoi il y a plusieurs traductions ?

Moi sur le principe j'aimerai : être en harmonie avec
Répondre

Revenir à « Tatouage »