43 ans
Thaïlande
1084
C'est vrai que qia 洽 n'est pas très joli pour un tatouage, on dirait une maison avec la cheminée qui fume :lol:
Je ne parle pas chinois moi-même, mais si je m'en réfère au thaï, ils n'ont pas peur des pléonasmes, et donc utilisent souvent deux mots au sens identique. Ca permet de renforcer l'idée, ou de l'exprimer plus joliment selon les cas. Ou bien parfois c'est juste une question d'habitude.
Je ne parle pas chinois moi-même, mais si je m'en réfère au thaï, ils n'ont pas peur des pléonasmes, et donc utilisent souvent deux mots au sens identique. Ca permet de renforcer l'idée, ou de l'exprimer plus joliment selon les cas. Ou bien parfois c'est juste une question d'habitude.