MENU Le Forum Vive les rondes Connexion

probleme sur ebay, besoin d aide en allenmand

43 ans (95) 1383
bonjour,

j ai un probleme sur ebay j ai acheter un produit en allemagne, j ai fai le paiement a temps par virement bancaire,, avant le vendeur me parlai en francais,  
depuis il me parle en allemand...et je ne comprend rien...pourtant j ai ete bien honnaite.... quelqu un peu m aider??

(modo , veuillez m escuser si je ne poste pas au bonne endroit, faite le moi savoir, merci)
45 ans Bas Rhin 2894
je peux t'aider que souhaites tu traduire?
43 ans (95) 1383
merci, c est vraiment adorable!

Bei uns ist noch kein Geld eingegangen
45 ans Bas Rhin 2894
ils n'ont pas encore reçu l'argent.
43 ans (95) 1383
merci tu est un amour!! les virement mettent du temps!! il von bien se rendre compte que le virement a bien ete fait!

merci mil foi
Calisto a écrit:
ils n'ont pas encore reçu l'argent.

Peux tu me traduire cette phrase " öttagen kechtât"
Pour revenir au sujet, j'avais remporté une enchère sur un ordi pour un item en Allemagne, il fallait payer par virement international (iban), j'ai eu un doute et j'ai annulé. Ceux qui n'ont pas annulé ont eu l'article 2 mois après.
Parfois ils te disent qu'ils n'ont pas eu l'argent alors qu'ils l'on eu, mais ils attendent pour regrouper les commandes.
Par contre j'ai acheté un téléviseur en Allemagne que j'ai payé par pay pal et j'ai eu l'item 3jours après.
45 ans Bas Rhin 2894
iramoor a écrit:
merci tu est un amour!! les virement mettent du temps!! il von bien se rendre compte que le virement a bien ete fait!

merci mil foi

tu peux toujours leur écrire:
"Ich habe Ihnen ein Überweisung von..... € auf Ihren Konto den ../07/07 gemacht.
Könnten Sie bitte nachschauen.
Vielen Dank im Voraus"
je vous ai fait un virement de .....€ sur votre compte le../07/07.
Pouriez vous vérifier.
je vous remercie par avance....

Quant à Ganateme1er a écrit:
öttagen kechtât
je n'ai aucune idée de ce que celà veut dire..... Est ce de l'allemand?;)
51 ans 76 10598
Ganateme1er a écrit:
Peux tu me traduire cette phrase " öttagen kechtât"


A en juger par les accents, ce n'est pas de l'allemand. [-(
42 ans au milieu des poissons 7816
chloeecamille a écrit:
Ganateme1er a écrit:
Peux tu me traduire cette phrase " öttagen kechtât"


A en juger par les accents, ce n'est pas de l'allemand. [-(



+1, ce n'est pas de l'allemand.
Calisto a écrit:

Quant à Ganateme1er a écrit:
öttagen kechtât
je n'ai aucune idée de ce que celà veut dire..... Est ce de l'allemand?;)

:puppydogeyes: alscacien........ :? phonétiquement.........
chloeecamille a écrit:
Ganateme1er a écrit:
Peux tu me traduire cette phrase " öttagen kechtât"


A en juger par les accents, ce n'est pas de l'allemand. [-(

L'umlout est un accent allemand, si ne me m'abuse ?
42 ans au milieu des poissons 7816
Oui, c'est un accent allemand le tréma. (Umlaut)
45 ans Bas Rhin 2894
Ganateme1er a écrit:
chloeecamille a écrit:
Ganateme1er a écrit:
Peux tu me traduire cette phrase " öttagen kechtât"


A en juger par les accents, ce n'est pas de l'allemand. [-(

L'umlout est un accent allemand, si ne me m'abuse ?

L'umlaut oui mais pas l'accent circonflexe.... et même phonétiquement j'ai pas compris ça doit pas être du bas rhinois.... ;)
43 ans (95) 1383
Merci calisto, objet bien recu finalement!!

mon evaluation

Super gelaufen +++ immer gerne wieder +++ Vielen Dank +++
43 ans (95) 1383
et en anglais SVP?

Hello!
We have many broken Accoudior. We have order new from the producer and became this next week.
Than we send it to you.
MFG
B I U