MENU Le Forum Vive les rondes Connexion

vos ' expression' en matiere de langage

46 ans ici et ailleurs 4571
en meme temps les derives du langage sont excellentes parfois!
se dire que bon, la chevre se dit (suivant les regions) chabri, capri, cabra, capra capre voire CHIBRE!!! ben oais.......
48 ans 1551
la_succube a écrit:
en meme temps les derives du langage sont excellentes parfois!
se dire que bon, la chevre se dit (suivant les regions) chabri, capri, cabra, capra capre voire CHIBRE!!! ben oais.......


même chirac....
50 ans 76 1706
le batteur de mon groupe m'a dit que dans la langue française ,on utilise le mot "chouquin" pour désigner un jeu habilllé d'un survêtement ,d'une casquette et de tennis voyantes.
ce mot viendrait du mot "chouken du" prononcé choukenne du qui est breton.mais par contre j'ai oublié ce que ça veut dire.un genre de pauvre type.
T
43 ans Tres tres loin 68
Ah j'ai cru que jamais je ne verrais une petite expression toulousaine sur ce topic... Heureusement que Badine etait la pour sauver l'honneur de notre ville rose. Merci beaucoup BADINE!!
En fait je dirai que con et putain sont utilises a toutes les sauces et meme, comme je me plais a le dire pour faire taire les gens qui me trouvent grossiere, comme elements de ponctuation dans une phrase!
Mais le BOUDU ou le BOUDUCON ca c'est vraiment du bon produit du Sud Ouest.

Pour revenir a des noms communs, nous, a Toulouse, mettons les courses dans des poches (=sacs, sacs plastiques, saches, sachets, cornets ou pochons selon les regions) que nous rangeons dans la malle (=le coffre) de notre voiture pour les ramener a la maison.
De plus, il y a de nombreux mots qui font beaucoup rire tout le monde a cause de notre petit accent chantant. J'ai compris tres vite que le son IN (pain, vin, demain) par exemple etait a eviter pour ne pas declencher de fous rire garantis.
C'est dur la vie quand meme... ;)
B
41 ans 3449
TitBlossom a écrit:
Ah j'ai cru que jamais je ne verrais une petite expression toulousaine sur ce topic... Heureusement que Badine etait la pour sauver l'honneur de notre ville rose. Merci beaucoup BADINE!!
En fait je dirai que con et putain sont utilises a toutes les sauces et meme, comme je me plais a le dire pour faire taire les gens qui me trouvent grossiere, comme elements de ponctuation dans une phrase!
Mais le BOUDU ou le BOUDUCON ca c'est vraiment du bon produit du Sud Ouest.

Pour revenir a des noms communs, nous, a Toulouse, mettons les courses dans des poches (=sacs, sacs plastiques, saches, sachets, cornets ou pochons selon les regions) que nous rangeons dans la malle (=le coffre) de notre voiture pour les ramener a la maison.
De plus, il y a de nombreux mots qui font beaucoup rire tout le monde a cause de notre petit accent chantant. J'ai compris tres vite que le son IN (pain, vin, demain) par exemple etait a eviter pour ne pas declencher de fous rire garantis.
C'est dur la vie quand meme... ;)


Ahhhh exact, le coup des poches, je m'en rappellais plus, mais c'est vrai :lol: Quand j'étais plus jeune même à l'école, j'avais l'accent le plus prononcé... alors on me faisait répéter "pingouin" toutes les cinq minutes... Et surtout... quand on parle anglais, ici à Toulouse... attention... j'ai déjà vu des gens rire dix minutes entières :(
44 ans Paris 636
TitBlossom a écrit:
Pour revenir a des noms communs, nous, a Toulouse, mettons les courses dans des poches (=sacs, sacs plastiques, saches, sachets, cornets ou pochons selon les regions) ;)


Pas mal le poches mais chez nous (en Vandée) on fait pire... on appelle ca des bourses ! :roll: Ca peut prêter à confusion. :lol:
44 ans Paris 636
Aie, aie aie, pas bien réveillée ce matin....
*les poches
*Vendée
13610
le_croco a écrit:
TitBlossom a écrit:
Pour revenir a des noms communs, nous, a Toulouse, mettons les courses dans des poches (=sacs, sacs plastiques, saches, sachets, cornets ou pochons selon les regions) ;)


Pas mal le poches mais chez nous (en Vandée) on fait pire... on appelle ca des bourses ! :roll: Ca peut prêter à confusion. :lol:


Et en Suisse romande on mets les courses dans un cornet :D
48 ans 1551
je dirais même plus, un cornet migro :lol:
13610
Raoul_le_conquerant a écrit:
je dirais même plus, un cornet migro :lol:


Oui un cornet Migros ou un cornet Coop (à prononcer Copè par les petits vieux de la montagne mdr)
T
43 ans Tres tres loin 68
Ahlala Badine l'accent toulousain lorsque je parle anglais, ca ne loupe pas ;) . Meme lors d'un oral d'examen j'ai eu droit a "vous avez un petit accent du sud non?" alors que je n'avais prononce aucun mot en francais :oops: A croire que mon excellent accent anglais n'est pas parvenu a le dissimuler 8)

Alors le cornet j'avais deja entendu ca mais je vous avoue que je m'etais longtemps demande pourquoi la jeune caissiere voulait me donner un cornet (pour moi a part a manger de la creme glacee, un cornet n'a pas d'autre utilite! Oui chacun ses references!!)
Sans vouloir offenser Melle Ambre (et les nombreux suisses presents dans ce forum), je crois aussi que les suisses ont une drole de facon de nommer les fleux clignotants sur une voiture mais impossible de me souvenir quel est ce terme ;)
J'espere que les suisses ne sont pas susceptibles!!

Les bourses, le-croco j'avoue que je trouve ca assez... Original!!!
Est ce que vous dites aussi "barrer la porte" pour signifier "la fermer a clef?"
44 ans Paris 636
TitBlossom a écrit:

Est ce que vous dites aussi "barrer la porte" pour signifier "la fermer a clef?"


Vi, vi ! :lol:
Et "sincer" pour "passer la serpillère".
58 ans Vielsalm, Belgique 535
TitBlossom a écrit:
Les bourses, le-croco j'avoue que je trouve ca assez... Original!!!
Est ce que vous dites aussi "barrer la porte" pour signifier "la fermer a clef?"

Dans mon coin, les courses se disent aussi les commissions et on les met dans un filet à .... commissions !!! :shocked!: Le cornet est valable pour la glace (pas crème glacée) ou pour les frites (plat national mondialement réputé). Fermer la porte se dit aussi "serrer la porte" (Province Luxembourg). La poignée de porte = la clinche. Une clinche est aussi une personne ayant un QI inférieur à la normale.

Voili voilà

Lilibel
46 ans ici et ailleurs 4571
Lilibel a écrit:
TitBlossom a écrit:
Les bourses, le-croco j'avoue que je trouve ca assez... Original!!!
Est ce que vous dites aussi "barrer la porte" pour signifier "la fermer a clef?"

Dans mon coin, les courses se disent aussi les commissions et on les met dans un filet à .... commissions !!! :shocked!: Le cornet est valable pour la glace (pas crème glacée) ou pour les frites (plat national mondialement réputé). Fermer la porte se dit aussi "serrer la porte" (Province Luxembourg). La poignée de porte = la clinche. Une clinche est aussi une personne ayant un QI inférieur à la normale.

Voili voilà

Lilibel


euh nous ont dit la clanche mais certains disent la cliche...

moi ce qui me fait rire ici c'est "la guiche"
et dire t'es choueche...
13610
TitBlossom a écrit:

Sans vouloir offenser Melle Ambre (et les nombreux suisses presents dans ce forum), je crois aussi que les suisses ont une drole de facon de nommer les fleux clignotants sur une voiture mais impossible de me souvenir quel est ce terme ;)
J'espere que les suisses ne sont pas susceptibles!!

Les suisses je ne sais pas, moi en tout cas pas.
Mais je ne vois pas de quoi tu veux parler.

Bon, petit jeu, essayer de déchiffrer ce qui suit, sans l'aide d'internet (les suisses vous pouvez aussi jouer mais ne donner pas les réponses tout de suite lol) :

:arrow: «Le chtobirne fourgenatzait»?

:arrow: «En bouélant, le gâpion perdit son brise-nouille»?

:arrow: «Cet agnoti à arrête-moque a essayé de chinder» veut dire:

:arrow: «Un rabotson pouet» (d'ailleurs GDT si tu me lis, merci de ne plus m'appelle comme ça mdr)

:arrow: «Le pétabosson avait le pigeonnier ouvert»

:arrow: «Ma feniaule poutzait les cagoinces»
B I U