Niniel a écrit:Pour ma part, ce ne sont pas tant les expressions qui me gonflent, mais plutôt les nouveaux anglicismes ou mots "bobos" type :
- c'est cheap,
- le document n'est pas sexy,
- passe au slide suivant,
- c'est hyper arty
...
Et alors, quand tu as le droit à tout ca dans le même discours, c'est la totale !
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Ambiance réunion dans une boîte de com'.
Perso je vomis, j'ahorre, je conchie (oui Madame) la novlangue administrativo-managériale en vigueur dans mon institution (et dans tant d'autres).
A base de :
- "améliorer la qualité à moyens humains constants" ( = les départs en retraite et les départs tout courts pas remplacés)
- "nous visons une plus grande transversalité" (= fusion de services, moins de personnel pour le même taf)
- "bien sûr, à terme, il nous faudra donner une nouvelle identité nominale à ces services"... (hein ??? = leur trouver un nouveau nom. Et un nouveau logo. Ca coûte des sous, un nouveau logo, c'est pas demain que le congé longue maladie de la collègue va être remplacé tiens...)
- et autres "synergie" "dispatching" "gouvernance" bla blou blou
etc etc
J'en ai des tonnes en réserve.
Et si tu as le malheur de traduire en langage normal pour le bénéfice de tes collègues (= on se fait baiser, les gars), tu passes automatiquement pour l'hystérique de service et/ou la syndicaliste énervée (ce que je suis fière d'être)... et il y a toujours quelques collègues pour te dire "oui, enfin, tu pourrais écouter ce que Môssieu le sous-directeur général des services de la direction de la planification des restrictions budgétaires nous dit, quand même, c'est pô poli"
C'était mon coup de gueule du jour, ça va mieux, :shock: