Patty a écrit:Deloin a écrit:Patty a écrit:Pendant que j'attendais dans la salle d'attente du médecin, une maman jouait avec son petit garçon. Il s'appelait Tiago. J'ai trouvé que c'était très joli et que ça lui allait très bien ! :D
Ne serait-se pas le diminutif de Santiago ?
Non, j'ai posé la question à la maman (je ne devais être que la 7842e à le faire ! :lol: ). Il s'agit du prénom "Jacques" en portugais. Apparemment c'est le prénom d'un joueur de football portugais que le papa aime beaucoup.
Santiago veut dire Saint Jacques.
J'aime vraiment bien Tiago (que je n'avais jamais entendu) et puis ce petit garçon le portait tellement bien ! :D
Mon fils s'appelle Tiago. C'est pour l'origine hispanique qu'il s'appelle ainsi, c'est donc bien chez nous le diminutif de Santiago et non l'origine portuguaise ou le joueur de foot (c'est d'ailleurs son nom de famille il me semble ;) ). Comme quoi chaque famille expliquera le prénom d'un enfant différemment et c'est ce qui en fait la richesse! Non??
Voici ma liste si elle peut aider avant que nous choissisions Tiago (elle est très orientée hispanique mais c'est ce que nous voulions):
Tiago
Diego
Livio
Lelio
Priam
Santi
Juan (prononcé rouane)
Alayan
J'avais flashé sur Zoltan (pas hispanique du tout pour le coup! :( ) mais il était incompatible avec le nom de famille de zhom.
Si bébé 2 est un garçon je craque sur Priam.
Bon choix!